Německý nástup. Německé kruhy vládní věnují nyní, kdy zdá se jim vnitřní situace již býti ustálenou, větší pozornost cizině a hlavně se snaží zasáhnouti vzdělané vrstvy. Dlužno přiznati, že se jim to daří a že dosahují pozoruhodných úspěchů.Jako jeden z největších jistě možno označiti zavedení německých přednášek na Akademii mezinárodního práva v Haagu. Tato nejvyšší škola mezinárodní zachovávala po dlouhá leta svého trvání neotřeseně tradici výlučného užívání diplomatické francouzštiny. Přece však po světových převratech, myslím od r. 1930, bylo připuštěno, aby se semináře a rozpravné přednášky odpolední mohly konati také anglicky. Přispívalo k tomu podstatně, že velkou část nákladu na vysílání profesorů nesly anglosaské státy a je známo, že právě Anglosasové nevynikají pohotovostí v učení se cizím jazykům, i když by šlo o francouzštinu.Tím více překvapilo, že letošní program kursů zavedl zcela řádné přednášky německé. Šlo o čtení prof. L. Raape z university v Hamburku, který přednášel o právních vztazích mezi rodiči a dětmi v mezinárodním soukromém právu. I když šlo o 5 hodin přednášek v celku, je tu jisto, že německá řeč byla připuštěna jednou jako přednáškový jazyk a tím byl vytvořen prejudic pro příště. Je to dosti podivné v době, kdy Německo vystoupilo z mezinárodních institucí.Němci věnují vůbec velkou pozornost absolventům haagské Akademie. Podle adresáře Spolku absolventů rozesílají jim pravidelně pozvání na subskripci různých právnických knih a časopisů a neopomínají k tomu vždy přidávat propagační materiál Hitlerovy říše. Tak na př. bylo rozesláno z t. zv. Hospodářských sešitů Frankfurter Zeitung číslo »Arbeitsbeschaffung« s četnými velmi zajímavými články, ovšem plnými tendence a určenými v cizině zastírat skutečný stav německého hospodářství. Přes to, že náklad této 32stránkové brožury obrovského formátu (asi naše A 3) musel si vyžádat velkých finančních obětí, byla brožura zasílána zdarma a nikde v ní není uvedena cena. čb.